KielenhuoltoKirjoittaminenSuomeksiToimitus

Sivulauseiden pilkutus englannissa

Englannissa pilkkuja käytetään eri tavalla kuin suomen kielessä: niitä kutsutaan usein ”ajatuspilkuiksi” tai ”tauon merkeiksi” puheessa, ja hyvä nyrkkisääntö on ”If in doubt, leave it out”, eli jätä pois, jos epäröit.

Mutta on hyvä muistaa kuitenkin joitakin yksittäisiä sääntöjä, jotka tekevät pilkutuksesta helpompaa ja jotka saattavat ratkaisevasti ohjata lukijan oletusta siitä, mitä virkkeelläsi tarkoitat.

Englannissa pilkkua käytetäänkin usein selventämään virkettä, joka voisi aiheuttaa sekaannuksen ilman pilkkua/pilkkuja.

Avaan seuraavissa kappaleissa pilkutuksen perussääntöjä ja annan sinulle lopuksi neljä nyrkkisääntöä, joiden avulla saat pilkut paikoilleen. Koska käsittelen tänään sivulauseita, tarvitset tätä ohjetta varten ymmärryksen siitä, mitä ovat pää- ja sivulause. Jos ne ovat vielä hukassa, käy katsomassa ensin hyvä ohjeistus vaikka Opetustuubista.

 
Päälauseen jälkeen tulevaa sivulausetta ei eroteta pilkulla

Suomalainen oppii jo peruskoulussa laittamaan sivulauseen yhteyteen pilkun.

”Saatat eksyä, jos menet metsään ilman kompassia.”
”Haluatko, että menemme metsään?”
“Hymyilen aina, kun näen hänet.”

Englannissa sen sijaan pilkkua ei näihin yhteyksiin tule.

“Send me a message if you are late.”
“She makes me think that everything is possible.”
“I saw Mary when I went to New York in March.”

Huom! Jos virke alkaa sivulauseella, se erotetaan englannissakin pilkulla!

”Kun näin hänet, nyökkäsin.”
”When I saw her, I nodded.”

Toisin kuin suomessa, pilkkua käytetään myös lauseenvastikkeiden yhteydessä.

“Näin ajaessani peuran.”
“While driving, I saw a deer.”

 

Pysytkö vielä mukana? Eli kaksi sääntöä tähän mennessä:

  • Jos kyseessä päälausetta seuraava sivulause, älä laita pilkkua.
  • Jos virke alkaa sivulauseella tai lauseenvastikkeella, laita pilkku.

 

Seuraavissa säännöissä tarvitaan jo vähän aivojumppaa.

  • Jos virkkeen keskellä on suomessakin pilkuilla eroteltava, tarpeeton välihuomautus, käytä pilkkuja myös englannissa.

”Kaupungin toisella laidalla, jonne oli matkaa noin 5 km, oli kaunis vesiputous.”
”On the other side of the town, about 5 km away, was a beautiful waterfall.”

  • Sen sijaan, jos välihuomautus on välttämätön, eli antaa olennaista tietoa, jätä pilkut englannissa pois.

Se poika, joka rikkoi ikkunamme, kävi pyytämässä anteeksi.”
”The boy who broke our window came to apologise.”

Vihreällä merkitty kokonaisuus koostuu kieliopillisesti subjektista ja sen määreestä/sitä määrittävästä sivulauseesta. Mutta lienee helpompi ajatella tätä maallikon näkökulmasta: kokonaisuudesta muodostuu mielessämme virkkeen tekijä. Toki virkkeen voisi kirjoittaa ilman lisähuomautustakin, mutta merkitys muuttuisi täysin. Siksi englannissa joka-lause mielletään tässä tapauksessa yhdeksi kokonaiseksi yksiköksi subjektin kanssa, eikä sitä eroteta pilkulla, kun sekaannuksen vaaraakaan ei ole.

Verrataan vielä edelliseen esimerkkiin, jotta näet helposti kahden välihuomautuksen eron:

”On the other side of the town, about 5 km away, was a beautiful waterfall.”
”The boy who broke our window came to apologise.”

Tässä näkyy hyvin pilkutuksen merkitys englannissa: sitä tosiaan käytetään silloin, kun on sekaannuksen vaara. Jos virkkeen merkitys ja viittaussuhteet ovat selvät, ja lisähuomautus tarjoaa olennaista informaatiota, pilkkua ei tarvita.

Mutta ainahan löytyy poikkeuksia.

 
Mikä-sivulause

Kuten yllä totesinkin, joka-lause ei yleensä vaadi pilkkua, jos sekaannuksen vaaraa ei ole, sillä sivulauseiden kanssa ei tule yleensä pilkkua.

”Näin aaveen, joka sai minut kananlihalle.”
“I saw a ghost which gave me goosebumps.”

Mutta mitä jos aaveen näkeminen oli pelottavaa, eikä vain aave itse?

”Näin aaveen, mikä sai minut kananlihalle.”
”I saw a ghost, which gave me goosebumps.”

Laitetaan vielä nämä vaihtoehdot allekkain, jotta näet pilkun tuoman merkityseron:

”I saw a ghost which gave me goosebumps.”
“I saw a ghost, which gave me goosebumps.”

Pilkkua käytetään siis mikä-sivulauseen yhteydessä tuomaan selvyys tämänkaltaisiin tilanteisiin, joissa lukija voisi hämmentyä siitä, mikä sivulausetyyppi – ja siten merkitys – on kyseessä.

 
Pilkku joka-lauseen yhteyteen tulee silloin, kun puhutaan joistakin tietyistä – ja jos on sekannuksen vaara

”I have two sons, who are doctors.”
“I have two sons who are doctors.”

Ylemmässä perheessä on vain kaksi poikaa, jotka molemmat ovat lääkäreitä. Sen sijaan alemmassa pilkuttomassa versiossa perheessä voi olla myös muitakin poikia ja lapsia ylipäätään kuin ne kaksi lääkäriä.

Eli vaikka sanotaankin, että jätä pilkku pois jos epäröit, niin tässä tapauksessa pilkulla on väliä.

 
Muista siis nämä neljä nyrkkisääntöä:

1. Onko virkkeessä sekaannuksen vaara ilman pilkkua? Jos on, laita pilkku/pilkut.
2. Aloittaako sivulause virkkeen? Jos aloittaa, pilkuta. Jos ei, etene kohtiin 3 ja 4.
3. Onko kyseessä mikä- vai joka-relatiivilause? Jos mikä-, pilkku.
4. Jos joka-lause, mieti, tarvitaanko pilkkua. Jos ei tarvita, älä laita.

Tärkeintä on siis muistaa englannin pilkutuksesta sen funktio: pilkkuja käytetään, kun lukemista on pakko selkeyttää.

 
Vielä kertauksena havainnollistavat koostekuvat:

 

Kuvan esimerkissä välihuomautus on täysin tarpeeton ja se kannattaisi jättää pois. Mikä-sivulauseen pilkku on tarpeen, jotta viittaus kohdistuu tekoon stomp your feet, ei pelkkään substantiiviin feet.

 

Alemmassa kuvassa taas joka-lauseen pilkutus riippuu siitä, halutaanko korostaa, että Mr. Smithillä on vain kaksi poikaa, jotka molemmat ottivat osaa kolttoseen. Pilkutus ei siis ole tässä tapauksessa pakollinen. And-rinnasteella alkava päälause taas vaatii pilkun, varsinkin kun lauseilla on eri subjektit.

 


Toivottavasti tästä artikkelista on sinulle hyötyä! Jos kansainvälinen kauppa ja markkinointi kiinnostaa sinua, kannattaa seurata Twitter-tiliäni, jonne kerään pääosin englanniksi mielenkiintoisia artikkeleita ja kirjoituksia liittyen kansainväliseen viestintään, kääntämiseen ja markkinointiin. Sieltä löydät myös #päivänkielivinkit kielenhuoltosi tueksi!

Jos haluaisit mielummin seurata näitä aiheita jatkossakin suomeksi, tilaa blogini oikeasta sivupalkista!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.