Leijonattaren joululoma ja uuden vuoden tuulet

Posted Posted in Lioness Newsletter, Suomeksi

Kiitos kaikille asiakkailleni ja yhteistyökumppaneilleni vuodesta 2019! Lioness jää joululomalle 23.12. ja palaa työpöydän ääreen loppiaisen jälkeen eli 7.1.2020.   Uusia tuulia Odotan jo ensi vuotta innolla: palveluvalikoimani ja nettisivuni uudistuvat, ja Lioness tulee näkymään somekanavissa aiempaa aktiivisemmin. Vuoden 2020 avainsanani on fokus – haluan […]

Syyskuussa tapahtuu

Posted Posted in Suomeksi

Syyskuu on tänä vuonna hieman erikoinen kuukausi, sillä siihen mahtuu toimiston remonttia ja lomaviikko, joka alkaa ensi viikolla 11. syyskuuta ja päättyy 18. päivä. Jos siis asiasi koskee loman jälkeistä loppuviikkoa, nakkaa sähköpostia viimeistään tiistain aamupäivän aikana. Vastailen loman jälkeen viesteihin normaalisti 19. päivä alkaen. […]

Kesäloma kutsuu!

Posted Posted in Lioness Newsletter, Suomeksi

Tänä vuonna vietän kesälomaa näin heinä-elokuun taitteessa. Lomani alkaa maanantaina 22.7., jolloin seuraan työsähköpostiani yhä ajoittain, mutta ehdoton radiohiljaisuus koittaa 24.7. ja jatkuu 30. päivään asti. 31.7.–2.8. käyn kurkkaamassa kiireellisten viestien varalta sähköpostiani loman alun tapaan noin kerran-kaksi päivässä, ennen kuin palaan varsinaiseen arkeen 5.8. […]

Kirjoitusharjoituksia: 7 virkkeen novelli

Posted Leave a commentPosted in Kirjoittaminen, Suomeksi

Olen kärsinyt jo jonkin aikaa jonkinasteisesta writer’s blockista, joten etsin viikolla mielekkäiltä tuntuvia kirjoitusharjoituksia kokeiluun. Kokeneillekin kirjoittajille voi tehdä hyvää leikitellä tarinan rakenteella lyhyiden novellien muodossa, joten esittelen teille tänään kirjoitusharjoituksen, jota soveltamalla on helppoa testata, miten tarina muuttuu, jos tarinan elementtien järjestystä tai olomuotoa […]

Mikä ihmeen transcreation?

Posted Leave a commentPosted in Käännökset, Käännösala, Suomeksi

Jokin aikaa sitten törmäsin keskusteluun, jossa henkilö oli ostanut käännöksen, mutta ei ollut tyytyväinen saamaansa palveluun, koska se oli ilmeisesti liian kirjaimellinen käännös alkuperäisestä tekstistä. Kun kollegat kyselivät, millaisen toimeksiannon asiakas oli antanut, kävi ilmi, että asiakas olisi todellisuudessa kaivannut hyvin vapaata käännöstä alkutekstistä, jopa […]

Sivulauseiden pilkutus englannissa

Posted Leave a commentPosted in Kielenhuolto, Kirjoittaminen, Suomeksi, Toimitus

Englannissa pilkkuja käytetään eri tavalla kuin suomen kielessä: niitä kutsutaan usein ”ajatuspilkuiksi” tai ”tauon merkeiksi” puheessa, ja hyvä nyrkkisääntö on ”If in doubt, leave it out”, eli jätä pois, jos epäröit. Mutta on hyvä muistaa kuitenkin joitakin yksittäisiä sääntöjä, jotka tekevät pilkutuksesta helpompaa ja jotka […]

tarinan aloitus

Ideasta romaaniksi – Alussa oli lause

Posted Leave a commentPosted in Kirjoittaminen, Suomeksi, Toimitus

Kun olet suunnitellut romaanisi tai tarinasi pääkohdat, on aika kirjoittaa. Luo, kirjoita tarinasi auki. Älä lue kirjoittamaasi, paina vain eteenpäin, kunnes sinulla on hahmotelma, ensimmäinen luonnos. Jos taas haluat suunnitella tarinasi alusta loppuun ennen toimeen käymistä, pääkohtien jälkeen on hyvä aloittaa mistäpä muualta kuin alusta. […]

Sähköposti englanniksi – rakenne ja viestinnän periaatteet

Posted Posted in Kielenhuolto, Kirjoittaminen, Suomeksi

Mitä tehdä, kun joku lähettääkin yllättäen sähköpostitiedustelun palveluistasi englanniksi? Miten otat yhteyttä ulkomaiseen tuotteiden tekijään tai myyjään, kun haluat myydä Suomessa hänen tuotteitaan? Miten englanninkielinen sähköposti ylipäätään eroaa suomenkielisestä? Ei hätää, tässä artikkelissa käyn läpi englanninkielisen sähköpostin rakenteen, jolla et voi mennä metsään! Suosittelen tätä […]